留学飞讯 | 面试与讲座 | 特别专题 | 留学宝典 | 留学归来 | 游学
院校博客 | 奖学金申请 | 咨询专家 | 海外生活 | 英语专区 | 论坛
    面试与讲座
    留学DIY攻略
    留学宝典
· 留学入门
· 出国考试
· 院校动态
· 院校申请
· 留学签证
· 行前准备
职场英语:打电话

2006-12-28

  对话场景一: 

  (电话铃声响起) 

  VERA:CRI Online。 May I help you? 

  REAF:May I talk to Kelly please? 

  VERA:And you are? 

  REAF:This is Reaf from BBC。 I’m calling to check my mail。 

  VERA:I'll put her on the phone。 Just a second 。 

  REAF:Thanks。 

  (场景结束) 

  1。这大概是办公室电话中最常见的一段对话了。 

  我们先来看第一句:“CRI Online。 May I help you?”。一般接起电话的人通常会先报公司的名字,然后再说, “May I help you?” 或是如果要更客气一点的话则可以说 “How can I help you?” (我该怎么帮你?),意思是我能为你做什么。 

  不过如果是机器应答,那么你很可能听到这样的一段话: 

  “Thanks for calling CRI Online, please dial the extension or press 0 get to the operator” 

  感谢你打电话到CRI来,请直接拨分机号,如需转总机, 请拨“0”。 

  2。And you are? 你是? 

  通常我们要先确定一下对方的身份,避免不必要的骚扰。And you are? 是比较口语化的讲法。如果想要问得客气点,我们还可以说“Whom I am speaking with?” 或是 “Whom am I talking to?” 

  3。 I'll put her on the phone。 Just a second。 

  我会请她听电话, 请等一下。 

  确认之后,当然就是把电话转接给对方要找的人了。Put someone on the phone 的意思就是请某人听电话。 

  如果你是打电话来找人的一方,你可以说 

  “Could you please put Kelly on the phone?” 你能不能请kelly来听电话啊? 

  反过来如果你是接到电话的人,而对方要找的是别人,你就可以说: 

  “Ok。 I'll put her on the phone。 Just a second。” 好的,我会请她听电话, 请稍等一下。 

  当然如果公司有多部分机,那你很有可能会听到如下的答复: 

  “I'm transferring your call。” 或是 “I'm redirecting your call。”,意思是我帮你转接到分机给她。 

  transfer 或者 redirect。既“转接”的意思。 
[1] [2]